Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

personnage principal

  • 1 personnage principal

    personnage principal

    Dictionnaire français-néerlandais > personnage principal

  • 2 personnage principal

       protagonista principal

    Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > personnage principal

  • 3 personnage principal

    main ou leading character

    Dictionnaire Français-Anglais > personnage principal

  • 4 personnage

    personnage [pεʀsɔnaʒ]
    masculine noun
       a. ( = individu) character
    c'est un personnage ! he's (or she's) quite a character!
       b. ( = célébrité) important person
    personnage influent/haut placé influential/highly placed person
    * * *
    pɛʀsɔnaʒ
    nom masculin
    1) ( personne fictive) character

    la liste des personnagesThéâtre the cast, the dramatis personae (pl)

    3) ( personne importante) figure
    4) ( personne curieuse) character
    * * *
    pɛʀsɔnaʒ nm
    1) (= notable) figure
    2) (= individu) character, individual

    C'est un personnage! [homme] — He's quite a character!, He's a real character!, [femme] She's quite a character!, She's a real character!

    un personnage étrange — an odd character, an odd individual

    3) THÉÂTRE character
    4) ART figure
    * * *
    1 ( personne fictive) aussi Cin, Théât character; les personnages d'un roman/d'une pièce the characters in a novel/in a play; les personnages de Zola Zola's characters; un rôle de personnage secondaire the role of a secondary character; la liste des personnages the cast list, the dramatis personae (pl) Théât; se mettre dans la peau de son personnage to get inside one's part ou character;
    2 ( personne représentée) figure; les personnages d'une crèche de Noël the figures in a Christmas crib GB ou manger; un personnage allégorique qui représente le temps an allegorical figure representing time;
    3 ( personne importante) figure; un personnage influent an influential figure; un personnage important des sciences/du XXe siècle a prominent figure in science/in the 20th century; un personnage haut placé a high-placed person; les personnages importants de la ville the local dignitaries; un personnage célèbre a celebrity;
    4 ( personne curieuse) character; c'est un drôle de personnage he's an odd character; c'est un personnage extraordinaire/singulier he's an amazing/a strange character;
    5 ( personne affectée) image; cet air distant fait partie de son personnage this air of aloofness is part of his image; se composer un personnage to adopt a persona.
    [pɛrsɔnaʒ] nom masculin
    1. [de fiction] character
    un personnage de roman/de théâtre a character in a novel/in a play
    a. CINÉMA & THÉÂTRE to play ou to act a part
    personnage principal main ou leading character
    a. LITTÉRATURE minor ou secondary characters
    2. [individu] character, individual
    3. [personnalité importante] person of note, important figure, big name
    [personne remarquable] character
    ce Frédéric, c'est un personnage! that Frederic's quite a character!

    Dictionnaire Français-Anglais > personnage

  • 5 personnage

    [pɛʀsɔnaʒ]
    Nom masculin personagem masculino feminino
    personnage principal personagem principal
    * * *
    [pɛʀsɔnaʒ]
    Nom masculin personagem masculino feminino
    personnage principal personagem principal

    Dicionário Francês-Português > personnage

  • 6 personnage

    [pɛʀsɔnaʒ]
    Nom masculin personagem masculino feminino
    personnage principal personagem principal
    * * *
    personnage pɛʀsɔnaʒ]
    nome masculino
    1 (livro, filme, peça de teatro) personagem f.
    entrer dans la peau de son personnage
    entrar na pele da personagem
    2 ( celebridade) personagem f.
    personnage historique
    personagem histórica

    Dicionário Francês-Português > personnage

  • 7 personnage

    personnage [personnaazĵ]
    〈m.〉
    2 kunst figuurpersoon, personage
    3 figuurlijk rol
    voorbeelden:
    1    grand personnage prominent
          personnage haut placé hooggeplaatst iemand
          se croire un personnage geloven dat men iemand is
    2    personnage de roman romanfiguur
          personnage principal hoofdfiguur
    m
    figuur, personage

    Dictionnaire français-néerlandais > personnage

  • 8 personnage

    m
    1. (art) де́йствующее лицо́ ◄pl. ли-►, персона́ж, геро́й;

    la liste des personnages — спи́сок де́йствующих лиц;

    le personnage principal — гла́вное де́йствующее лицо́; un personnage comique (allégorique) — коми́ческий (аллегори́ческий) персона́ж; les personnages de Molière — персо́нажи (геро́и) Молье́ра; se mettre dans là peau de son personnage — вжива́ться/вжи́ться в своего́ персона́жа <геро́я>; les personnages d'un roman — геро́и <о́бразы> рома́на

    (figure humaine) челове́к; фигу́ра;

    les personnages d'un tableau — лю́ди <фигу́ры> [, изображённые] на карти́не;

    une tapisserie à personnage s — вы́шивка < ковёр> с изображе́ниями люде́й

    (rôle) роль;

    il joue toujours un personnage — он всегда́ ∫ кого́-нибу́дь изобража́ет <разы́грывает каку́ю-то роль>

    2. (personnalité) лицо́, осо́ба;

    un grand personnage — ва́жная осо́ба;

    un personnage important (influent, officiel) — ва́жное (влия́тельное, официа́льное) лицо́; se prendre pour un grand personnage — изобража́ть ipf. из себя́ ва́жную осо́бу; un personnage connu — изве́стный челове́к; un personnage historique — истори́ческое лицо́; un personnage politique — полити́ческий де́ятель

    3. (individu) ли́чность, тип, челове́к*;

    un drôle de personnage — стра́нн|ая ли́чность, -ый тип;

    c'est un grossier personnage — э́то грубия́н

    Dictionnaire français-russe de type actif > personnage

  • 9 personnage

    pɛʀsɔnaʒ
    m
    1) Person f
    2)
    3)
    personnage
    personnage [pεʀsɔnaʒ]
    1 beaux-arts, littérature Figur féminin, Person féminin; cinéma Rolle féminin; Beispiel: les personnages de Walt Disney die Figuren Walt Disneys; Beispiel: jouer le personnage d'un voleur einen Dieb spielen
    2 (rôle) Rolle féminin; Beispiel: soigner son personnage sein Image pflegen
    3 (individu) Typ masculin; (femme) Person féminin; Beispiel: un grossier personnage ein ungehobelter Kerl
    4 (personnalité) Persönlichkeit féminin; Beispiel: personnages politiques politische Prominenz

    Dictionnaire Français-Allemand > personnage

  • 10 personnage

    nm.
    1. zot, shaxs, kishi; c'est un personnage influent bu nufuzli shaxs; un personnage connu taniqli shaxs, kishi
    2. rol (pyesada); le personnage principal de la pièce, du film pyesaning, filmning bosh roli, qahramoni; fam. se mettre, entrer dans la peau de son personnage o‘z qahramoni roliga kirib ketmoq
    3. shaxs, odam, nusxa; un drôle de personnage qiziq odam; il n'est pas naturel, il joue un personnage u samimiy emas, u rol o‘ynayapti
    4. personaj, shaxs, qahramon (badiiy asarda); les personnages d'un tableau rasmdagi personajlar; un personnage de légende, de roman afsona, roman qahramoni.

    Dictionnaire Français-Ouzbek > personnage

  • 11 principal

    -E adj. гла́вный, основно́й;

    le personnage principal du roman — гла́вный геро́й рома́на;

    les principales puissances du monde — гла́вные миро́вые держа́вы; l'entrée principale — гла́вный вход; la résidence principale — основно́е ме́сто жи́тельства; c'est ma principale occupation — э́то моё основно́е заня́тие ║ la physique est ma matière principale — фи́зика — мой профили́рующий предме́т; la proposition principale — гла́вное предложе́ние

    m
    1. основно́е, гла́вное;

    vous avez oublié le principal — вы забы́ли основно́е <са́мое гла́вное>

    2.:

    le principal du collège — дире́ктор коллежа

    3. основна́я су́мма нало́га
    f gram. гла́вное предложе́ние

    Dictionnaire français-russe de type actif > principal

  • 12 personnage

    m. (de personne) 1. важна личност; персона, видно лице; 2. личност, особа, лице; 3. театр. действащо лице, герой; personnage principal главен герой.

    Dictionnaire français-bulgare > personnage

  • 13 principal

    principal, e (masculine plural - aux) [pʀɛ̃sipal, o]
    1. adjective
    main ; [personnage, rôle] leading
    2. masculine noun
       a. [d'établissement scolaire] headmaster (Brit), principal (US) ; [de service administratif] chief clerk
       b. ( = chose importante) le principal the most important thing
    3. feminine noun
       a. ( = proposition) main clause
       b. [d'établissement scolaire] headmistress (Brit), principal (US)
    * * *

    1.
    principale, mpl - aux pʀɛ̃sipal, o adjectif
    1) ( le plus important) [facteur, danger, souci] main; [tâche, objection, autorité] principal
    2) ( de tête) [pays, rôle, personnage] leading
    3) Administration [commissaire, inspecteur] chief
    4) Linguistique [proposition] main

    2.
    nom masculin
    2) École principal
    3) Finance principal
    * * *
    pʀɛ̃sipal, o principal, -e principaux mpl
    1. adj
    (concurrent, responsable, bénéficiaire, obstacle, objectif) principal, main

    le rôle principal — the principal role, the main role

    2. nm

    Personne n'a été blessé; c'est le principal. — Nobody was injured; that's the main thing.

    3. nm/f
    ÉDUCATION head teacher Grande-Bretagne principal USA

    le principal du collège — the head teacher of the school, the school principal

    la principale du collège — the head teacher of the school, the school principal

    4. nf
    * * *
    A adj
    1 ( le plus important) [facteur, danger, souci] main; [tâche, objection, autorité] principal; c'est l'œuvre principale de l'auteur it's the author's major work;
    2 ( de tête) [pays, rôle, personnage] leading; les principaux pays industrialisés the leading industrial countries;
    3 Admin [commissaire, inspecteur, clerc] chief;
    4 Ling [proposition] main.
    B nm
    1 ( l'essentiel) le principal the main thing; c'est le principal that's the main thing; le principal c'est qu'il soit sain et sauf the main thing is that he is safe and sound;
    2 Scol principal;
    3 Fin principal.
    1 Ling main clause;
    2 Scol principal.
    ( féminin principale, pluriel masculin principaux) [prɛ̃sipal, o] adjectif
    1. [essentiel] main
    la porte/l'entrée principale the main gate/entrance
    2. GRAMMAIRE [verbe, proposition] main
    3. [supérieur] principal, chief
    ————————
    FINANCE [capital] principal
    ————————
    ( pluriel masculin principaux) nom masculin et féminin
    ————————
    nom masculin
    le principal, c'est que tu ne sois pas blessé what is most important is that you're not hurt
    c'est fini, c'est le principal it's over, that's the main thing
    ————————
    principale nom féminin

    Dictionnaire Français-Anglais > principal

  • 14 caput

    căpŭt, căpĭtis, n.    - voir l'article caput de Gaffiot.    - orth. kaput Vel. Gram. 7,53,7; CIL 14, 2112, etc.; capud CIL 7, 897 --- abl. capiti Virg. En. 7, 668; Catul. 68, 124. [st1]1 [-] tête.    - dammare capitis: condamner à mort.    - caput operire, Cic.: se couvrir la tête.    - caput aperire, Cic.: se découvrir la tête.    - capita aut navia: tête ou navire (= pile ou face). La pièce jetée portait d'un côté la tête de Janus et de l'autre un navire.    - supra caput esse (= imminere, impendere): [être sur sa tête] = menacer.    - capita conferre, Liv. 2: se rapprocher (pour conférer secrètement).    - ire praecipitem in lutum per caputque pedesque, Cat. 17, 9: s'embourber de la tête aux pieds.    - nec caput nec pedes, Cic. Fam. 7: ni queue ni tête (ni commencement ni fin). [st1]2 [-] tête d'un objet: extrémité, bout, pointe, sommet, cime, racine.    - capita vitium (caput vitis): les racines de la vigne.    - caput arboris: la cime de l'arbre.    - caput allii, Col. 6, 34, 1: tête d'ail, gousse d'ail.    - capita tignorum: les extrémités des poutres.    - caput facere, Plin.: pousser, grossir (en parl. d'un furoncle, d'un bouton). [st1]3 [-] source, origine, embouchure (d'un fleuve).    - capita Rhodani: les embouchures du Rhône, les bouches du Rhône.    - caput amnis, Virg.: la source d'un fleuve.    - Nile, pater, quanam possim te dicere causa aut quibus in terris occuluisse caput? Tib.: Nil, ô père, pourrais-je dire pourquoi et en quelle région tu as caché ta source? [st1]4 [-] individu, personne; tête de bétail.    - in capita: par tête, par personne.    - o lepidum caput, Ter. Ad.: ô le galant homme!    - vae capiti tuo, Plaut. Most.: malheur à toi!    - capita vilissima, Liv.: gens de rien. [st1]5 [-] vie, existence; vie civile, personnalité civile, droits civils.    - capite puniri: être puni de mort.    - capitis damnare, Cic.: condamner à mort.    - reus capitis: accusé d’un crime capital.    - deminutio capitis: perte des droits civils.    - capitis demunitio maxima, Dig.: perte de tous les droits civils et politiques.    - capitis demunitio media, Dig.: perte des droits de famille et de cité. [st1]6 [-] tête (siège de l'intelligence), cervelle.    - incolumi capite es? Hor.: es-tu dans ton bon sens? [st1]7 [-] tête, chef, personnage principal, auteur de; (ville) capitale; point capital, partie essentielle; source, origine.    - ego caput fui argento reperiundo, Plaut. As. 3, 3, 138: c'est moi qui ai pris l'initiative de trouver l'argent.    - sine capite manare res dicitur, Cic.: le bruit court sans qu'on en sache l'origine.    - caput est ut: l'essentiel est que. [st1]8 [-] chapitre, article, sommaire, paragraphe.    - a primo capite legis usque ad extremum, Cic. Agr.: depuis le premier paragraphe de la loi jusqu'au dernier. [st1]9 [-] capital, principal (d'une dette, d'une rente...).    - deducere de capite quod usuris pernumeratum esset, Liv.: déduire du capital ce qu'on avait payé d'intérêts.
    * * *
    căpŭt, căpĭtis, n.    - voir l'article caput de Gaffiot.    - orth. kaput Vel. Gram. 7,53,7; CIL 14, 2112, etc.; capud CIL 7, 897 --- abl. capiti Virg. En. 7, 668; Catul. 68, 124. [st1]1 [-] tête.    - dammare capitis: condamner à mort.    - caput operire, Cic.: se couvrir la tête.    - caput aperire, Cic.: se découvrir la tête.    - capita aut navia: tête ou navire (= pile ou face). La pièce jetée portait d'un côté la tête de Janus et de l'autre un navire.    - supra caput esse (= imminere, impendere): [être sur sa tête] = menacer.    - capita conferre, Liv. 2: se rapprocher (pour conférer secrètement).    - ire praecipitem in lutum per caputque pedesque, Cat. 17, 9: s'embourber de la tête aux pieds.    - nec caput nec pedes, Cic. Fam. 7: ni queue ni tête (ni commencement ni fin). [st1]2 [-] tête d'un objet: extrémité, bout, pointe, sommet, cime, racine.    - capita vitium (caput vitis): les racines de la vigne.    - caput arboris: la cime de l'arbre.    - caput allii, Col. 6, 34, 1: tête d'ail, gousse d'ail.    - capita tignorum: les extrémités des poutres.    - caput facere, Plin.: pousser, grossir (en parl. d'un furoncle, d'un bouton). [st1]3 [-] source, origine, embouchure (d'un fleuve).    - capita Rhodani: les embouchures du Rhône, les bouches du Rhône.    - caput amnis, Virg.: la source d'un fleuve.    - Nile, pater, quanam possim te dicere causa aut quibus in terris occuluisse caput? Tib.: Nil, ô père, pourrais-je dire pourquoi et en quelle région tu as caché ta source? [st1]4 [-] individu, personne; tête de bétail.    - in capita: par tête, par personne.    - o lepidum caput, Ter. Ad.: ô le galant homme!    - vae capiti tuo, Plaut. Most.: malheur à toi!    - capita vilissima, Liv.: gens de rien. [st1]5 [-] vie, existence; vie civile, personnalité civile, droits civils.    - capite puniri: être puni de mort.    - capitis damnare, Cic.: condamner à mort.    - reus capitis: accusé d’un crime capital.    - deminutio capitis: perte des droits civils.    - capitis demunitio maxima, Dig.: perte de tous les droits civils et politiques.    - capitis demunitio media, Dig.: perte des droits de famille et de cité. [st1]6 [-] tête (siège de l'intelligence), cervelle.    - incolumi capite es? Hor.: es-tu dans ton bon sens? [st1]7 [-] tête, chef, personnage principal, auteur de; (ville) capitale; point capital, partie essentielle; source, origine.    - ego caput fui argento reperiundo, Plaut. As. 3, 3, 138: c'est moi qui ai pris l'initiative de trouver l'argent.    - sine capite manare res dicitur, Cic.: le bruit court sans qu'on en sache l'origine.    - caput est ut: l'essentiel est que. [st1]8 [-] chapitre, article, sommaire, paragraphe.    - a primo capite legis usque ad extremum, Cic. Agr.: depuis le premier paragraphe de la loi jusqu'au dernier. [st1]9 [-] capital, principal (d'une dette, d'une rente...).    - deducere de capite quod usuris pernumeratum esset, Liv.: déduire du capital ce qu'on avait payé d'intérêts.
    * * *
        Caput, capitis, pen. cor. La teste, Le chef, Caboche.
    \
        Caesaries capitis. Ouid. La perruque.
    \
        Niues capitis. Horat. Cheveuls blancs comme neige.
    \
        Obductio capitis. Cic. Couvrement.
    \
        Anile caput. Ouid. Teste de vieillard.
    \
        Breue. Horat. Court
    \
        Canum. Plaut. Chenu
    \
        Cornigerum caput. Ouid. Cornu.
    \
        Densum caesarie caput. Oui. Qui ha la perruque grosse et espesse.
    \
        Dirum caput. Seneca. Execrable.
    \
        Humanum. Horat. Teste d'homme.
    \
        Obstipum. Horat. Hinard.
    \
        Piniferum caput Atlantis. Virgil. Le sommet de ceste montaigne fort peuplé de pins.
    \
        Pinigerum caput Fauni. Ouid. Couronné d'un chapeau de pin.
    \
        Timidum caput fuga abdere. Virgil. Cacher sa teste.
    \
        Vacuum. Sil. Le taix de la teste vuyde.
    \
        Abdere caput casside. Oui. Mettre son heaulme, ou son armet.
    \
        Abducere caput ab ictu. Virg. Destourner arriere du coup.
    \
        Abcindere caput ceruicibus. Cic. Couper la teste.
    \
        Agitare caput. Ouid. Remuer, Bransler.
    \
        Aperire caput. Ci. Descouvrir, Oster son bonnet, Se desfuler, Se descouvrir la teste.
    \
        Attollere caput. Ouid. Lever.
    \
        Auertere caput. Seneca. Destourner.
    \
        Auferre caput alicui. Seneca. Luy oster la teste, Le descoler, Descapiter.
    \
        Cinctum caput centum luminibus. Ouid. Environné de cent yeulx.
    \
        Decutere caput alicui. Ouid. Luy abatre la teste.
    \
        Deducere de capite. Cato. Attirer du chef, par medecine.
    \
        Demetere caput ferro. Seneca. Trencher la teste.
    \
        Demittere caput. Virgil. Baisser.
    \
        Demulcere caput alicui. Terent. Luy manier la teste doulcement.
    \
        Caput diminuere. Terent. Rompre et mettre en pieces.
    \
        Distinguere caput acu. Claudia. Separer les cheveuls ca et là avec un poinson, Faire la greve.
    \
        Euincire caput foliis. Virg. Couronner d'un chapeau de fueilles.
    \
        In caput tantum excreuit. Quintil. Il n'est creu que par la teste, Il n'ha que teste.
    \
        Expedire caput laqueis mortis. Horat. Eschapper la mort.
    \
        Extollere caput. Cic. Dresser, ou lever la teste.
    \
        Iactare caput vtroque. Virg. Jecter et demener la teste ca et là.
    \
        Ictum caput. Horat. Frappé du vin.
    \
        Imminuere caput alteri. Plaut. Luy rompre la teste en pieces.
    \
        Impedire caput myrto. Hor. Couronné d'un chapeau de murte.
    \
        Impingere caput parieti. Plin. iunior. Heurter de la teste contre la paroy.
    \
        Inuolutum caput. Cic. Envelopé, Couvert.
    \
        Ligare caput vitta. Seneca. Coeffer.
    \
        Limare caput cum altero. Plaut. Mettre les testes ensemble.
    \
        Obnubere caput. Stat. Couvrir.
    \
        Obterere caput saxo. Lucan. Froisser, Casser.
    \
        Occulere caput. Ouid. Cacher.
    \
        Offendit caput ad fornicem. Quintil. Il a heurté de la teste à l'arc de la voulte.
    \
        Operto capite esse. Cic. Avoir la teste couverte.
    \
        Permulcere caput alicui. Sil. Manier doulcement.
    \
        Praecinctus caput pinu. Ouid. Couronné d'un chapeau de pin.
    \
        Praefigere capita in hastis. Virgil. Ficher au bout des picques ou lances.
    \
        Pulsare caput dextera. Seneca. Frapper.
    \
        Recidere caput. Lucan. Trencher, Couper, Oster, Avaller la teste.
    \
        Reflectere caput. Catull. Tourner derriere.
    \
        Rotare caput ense. Lucan. Couper.
    \
        Scabere caput. Horat. Gratter.
    \
        Summittere caput. Seneca. Baisser.
    \
        Superare aliquem capite. Virgil. Estre plus grand que luy de toute la teste.
    \
        Supponere aliquid capiti. Quintil. Mettre quelque chose dessoubz la teste.
    \
        Testor vtrunque caput. Virgil. Je jure par, etc.
    \
        Velare caput veste. Celsus. hoc est, pileolo, d'un bonnet. Bud.
    \
        Audax. Seneca. Homme hardi.
    \
        Charum. Virgil. Cher ami.
    \
        Impium. Seneca. Homme cruel.
    \
        Ingratum. Seneca. Homme ingrat.
    \
        Insuperabile bello. Ouid. Homme invincible par guerre.
    \
        Periurum. Iuuenal. Homme parjure.
    \
        Exerere caput altius vitiis. Ouid. Vaincre et surmonter les vices, Estre dominateur par dessus les vices, Estre homme de bien.
    \
        Insultare capiti. Virgil. Se mocquer de quelcun, Luy dire ou faire quelque oultrage.
    \
        Obligare votis caput. Hor. S'obliger par veu, Faire veu à Dieu.
    \
        Capite censi. Sallust. Le commun populaire, qui n'ha nuls biens, et qui ne bailloit aux Censeurs par denombrement et declaration autre chose que son nom.
    \
        Capitis diminutio. Paul. Abaissement de son estat.
    \
        Caput, pro Vita. vt, Capitis res est: Id est, de vita periculum est. Plaut. Il y a danger de la vie.
    \
        Causam capitis orare. Cic. Advocasser en cause criminelle.
    \
        Dimicatio capitis. Cic. Combat et different quand la vie y pend.
    \
        Capitis iudicium. Cic. Proces criminel.
    \
        Poenas capitis pendere. Ouid. Perdre la vie par punition, Estre puni de la teste, quand il couste la vie, Estre puni par mort.
    \
        Accusare capitis. Cic. Criminellement, De cas de crime.
    \
        Agitur de capite. Cic. Il est question de la vie, La vie y pend.
    \
        Anquirere capite. Liu. Proceder criminellement contre aucun.
    \
        Condemnare capitis. Cic. Condamner à mourir.
    \
        Damnatus capite. Cic. Condamné à mourir.
    \
        Defendere caput et famam alterius. Cic. La vie et la renommee.
    \
        Dependere caput. Lucan. Couster la vie, Bailler la vie.
    \
        Expendere capite poenas. Tacit. Estre puni par mort.
    \
        Luere capite. Liu. Porter punition de mort.
    \
        Persoluere poenas capite. Seneca. Estre puni de mort.
    \
        Petere caput alicuius. Quintil. Tascher à le faire mourir, ou ruiner.
    \
        Capite suo decernere aliquid. Cic. Vtinam meo solum capite decernerem. Qu'il n'y eust que moy en danger.
    \
        Caput legis aut alicuius rei huiusmodi. Cic. Un article.
    \
        Caput, Sors. Liu. Le sort principal.
    \
        Caput, pro Summa. Cic. Caput autem literarum. Le sommaire des lettres estoit que, etc. Les lettres ne disoyent autre chose, sinon, etc.
    \
        Prima duo capita epistolae tuae. Cicero. Les deux premiers poincts.
    \
        Capita rerum expedire. Plaut. Despescher les principaulx poincts de l'affaire.
    \
        Ad capita rerum peruenias. Plaut. Viens au poinct.
    \
        Praetoris caput existimatioque agitur. Cic. La reputation du Preteur y pend.
    \
        A capite arcessere. Vide ARCESSO. Cic. Querir dés le commencement.
    \
        A capite ducere disputationem. Cic. Commencer une disputation dés le commencement.
    \
        In capita. Vide IN. Liu. Chascun par teste.
    \
        Caput, pro fonte et scaturigine, vt Caput Rheni, apud Horatium. La source.
    \
        Caput fluminis. Caesar. La bouche d'une riviere, par laquelle elle tombe et se descharge en la mer, L'issue.
    \
        Caput scelerum. Plaut. La source et fontaine de meschanceté, L'inventeur.
    \
        Fons et caput Socrates. Cic. La fontaine de philosophie.
    \
        Tu es caput huic rei. Plaut. Tu es le conducteur de cest affaire, Tu meines la besongne, Tu en es le chef.
    \
        Illic est huic rei caput. Terent. Il est le principal conducteur de cest affaire.
    \
        Caput autem est hoc. Cic. Le neud de la besongne.
    \
        Deinde imperatori? deinde more maiorum? deinde, quod caput est, amico? Cic. Qui est le principal.
    \
        Caput est ad bene viuendum securitas. Cic. Le principal poinct.
    \
        Nec caput, nec pes sermonis apparet. Plaut. Il n'y a ne fin ne commencement à tes parolles.
    \
        Nec caput, nec pedes. Cic. Il n'y a ne fin ne commencement en cest affaire, Il est tout touillé et meslé.
    \
        Sine capite manare dicitur res. Cic. Quand on en scait qui est le premier qui a semé le bruit, Quand on ne scait dont viennent ces nouvelles.
    \
        Sine capite aliquid audire. Cic. Ouir des nouvelles sans scavoir qui les a apportees.
    \
        In capite Bithyniae. Plin. iunior. és frontieres.
    \
        Capita in libris. Gell. Les chapitres d'un livre.
    \
        Caput frumenti, vestigalium, etc. Cic. L'article concernant la recepte du blé, et du revenu et domaine de la ville.
    \
        Caput facere dicitur apostema vel furunculus aut abscessus. Plin. Abboutir.
    \
        Mouere syluae capita Seneca. Les sommets et coupets des arbres.
    \
        Capita tignorum. Caesar. Le bout des solives.
    \
        Caput vitis. Colum. Le bout de la souche en la vigne.
    \
        Capita habenae. Cels. Les bous.

    Dictionarium latinogallicum > caput

  • 15 Hauptperson

    'hauptpɛrzoːn
    f
    Hauptperson
    Hd73538f0au/d73538f0ptperson
    1 Theater personnage Maskulin principal

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Hauptperson

  • 16 retrato

    re.tra.to
    [r̄etr´atu] sm portrait.
    * * *
    [xe`tratu]
    Substantivo masculino (fotografia) photographie féminin
    (pintura, desenho) portrait masculin
    * * *
    nome masculino
    retrato de família
    portrait de famille
    2 (fotografia) portrait
    photographie
    tirar um retrato de perfil
    se faire photographier de profil
    fazer o retrato da personagem principal
    faire le portrait du personnage principal; brosser le portrait du personnage principal
    traçar o retrato da situação
    dresser le tableau de la situation
    être tout le portrait de quelqu'un

    Dicionário Português-Francês > retrato

  • 17 character

    character ['kærəktə(r)]
    1 noun
    (a) (nature, temperament) caractère m;
    the war completely changed his character la guerre a complètement transformé son caractère;
    is there such a thing as national character? la notion de caractère national existe-t-elle?;
    his remark was quite in/out of character cette remarque lui ressemblait tout à fait/ne lui ressemblait pas du tout
    (b) (aspect, quality) caractère m;
    it was the vindictive character of the punishment she objected to c'était le caractère vindicatif du châtiment qu'elle désapprouvait
    (c) (determination, integrity) caractère m;
    she's a woman of great character c'est une femme qui a beaucoup de caractère;
    he lacks character il manque de caractère
    (d) (distinction, originality) caractère m;
    to have character avoir du caractère;
    the house had (great) character la maison avait beaucoup de caractère;
    her face is full of character son visage a beaucoup de caractère
    (e) (unusual person) personnage m;
    he's a bit of a character c'est un personnage;
    she seems to attract all sorts of characters elle semble attirer toutes sortes d'individus;
    he's quite a character! c'est un phénomène ou un sacré numéro!
    (f) pejorative (person) individu m;
    there's a suspicious character loitering outside il y a un individu suspect qui rôde dehors
    (g) Cinema, Literature & Theatre personnage m;
    the main character le personnage principal, le protagoniste;
    Chaplin plays two different characters in 'The Great Dictator' Chaplin joue deux rôles différents dans 'Le Dictateur'
    (h) Typography caractère m;
    in Greek characters en caractères grecs;
    Typography & Computing characters per inch caractères mpl par pouce;
    Typography & Computing characters per second caractères mpl par seconde
    (i) literary (handwriting) écriture f
    ►► Cinema & Theatre character actor acteur m de genre;
    Cinema & Theatre character actress actrice f de genre;
    character assassination diffamation f;
    Computing character code code m de caractère;
    Computing character generator générateur m de caractères;
    Computing character insert insertion f de caractère;
    Marketing character licensing cession f de licence sur un personnage;
    Cinema & Theatre character part rôle m de composition;
    Computing character recognition reconnaissance f de caractères;
    British character reference reférences fpl;
    Cinema & Theatre character role rôle m de composition;
    Computing character set jeu m de caractères;
    character sketch portrait m ou description f rapide;
    Computing character smoothing lissage m de caractères;
    Computing character space espace m;
    Computing character spacing espacement m des caractères;
    Law character witness témoin m de moralité

    Un panorama unique de l'anglais et du français > character

  • 18 figura

    figura s.f. 1. (sagoma, forma) forme: figura tonda forme ronde; figura inconsueta figure insolite, figure inhabituelle. 2. ( corporatura) silhouette: figura snella silhouette svelte, silhouette élancée; figura tozza silhouette trapue; figura sottile taille mince. 3. ( illustrazione) figure, illustration, image: un libro pieno di figure un livre plein d'images, un livre plein d'illustrations; vedi figura a pagina 4 voir figure page 4. 4. ( immagine disegnata o scolpita) figure ( anche Art): la figura centrale del dipinto la figure centrale du tableau; una figura di marmo une figure en marbre; figura allegorica figure allégorique; figura al naturale figure grandeur nature; figure di sfondo figures de fond. 5. ( simbolo) symbole m.: la colomba è figura della pace la colombe est le symbole de la paix. 6. ( personaggio) figure, personnage m.: una figura politica di primo piano un personnage politique de premier plan; la figura principale del film le personnage principal du film; una figura di spicco une figure de proue; una figura mitica un personnage mythique; le grandi figure della storia les grandes figures de l'histoire. 7. ( apparenza) air m., effet m.: fare la figura dello sciocco avoir l'air idiot; mi hai fatto fare la figura dell'idiota tu m'as fait passer pour un idiot. 8. ( buona apparenza) effet m., figure: è una ragazza intelligente, ma non fa figura c'est une fille intelligente, mais elle ne fait pas beaucoup d'effet; questo abito fa una gran figura cette robe fait beaucoup d'effet; fammi fare una bella figura fais-moi honneur. 9. ( Geom) figure: figura piana figure plane; figura solida figure solide; figura geometrica figure géométrique. 10. ( nelle carte) figure. 11. ( negli scacchi) figure. 12. (nella danza, nel pattinaggio e sim.) figure. 13. ( Dir) (specie, tipo) type m., sorte: figura di reato forme de délit d'infraction.

    Dizionario Italiano-Francese > figura

  • 19 фигура

    ж 1. figure f; corps m, taille f, silhouette f; изискана фигура silhouette élégante; 2. (изображение в тъкан, бродерия и под.) motif m; 3. шахм pièce f; 4. авиац évolution f; фигури на висш пилотаж évolutions de haute école, acrobatie f; 5. скулпт figure f; хубава фигура от бронз (от мрамор) un beau bronze (un beau marbre); 6. геом figure f; плоска фигура figure plane; 7. прен лит а) (герой, лице) personnage m; централна фигура в романа le personnage principal du roman; б) (стилистичен похват) figure f; риторична фигура figure de rhétoique а крупна фигура personnage de marque; представлявам жалка фигура faire triste (piteuse) figure.

    Български-френски речник > фигура

  • 20 Hauptfigur

    'hauptfiguːr
    f
    LIT personnage principal m, personnage centrale m
    Hauptfigur
    Hd73538f0au/d73538f0ptfigur
    figure Maskulin de proue

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > Hauptfigur

См. также в других словарях:

  • Personnage fictif — Personnage de fiction Pour les articles homonymes, voir personnage. Alice, personnage de fiction emblématique de l œuvre de Lewis Carrol …   Wikipédia en Français

  • Personnage imaginaire — Personnage de fiction Pour les articles homonymes, voir personnage. Alice, personnage de fiction emblématique de l œuvre de Lewis Carrol …   Wikipédia en Français

  • personnage — [ pɛrsɔnaʒ ] n. m. • 1250 « dignitaire ecclésiastique »; de 1. personne 1 ♦ (1566) Personne qui joue un rôle social important et en vue. ⇒ dignitaire, notable, notabilité, personnalité; fam. bonze, cacique, huile, manitou, 2. ponte (cf. Gros… …   Encyclopédie Universelle

  • principal — principal, ale, aux [ prɛ̃sipal, o ] adj. et n. • 1119; « princier » 1080; lat. principalis « principal, du prince », de princeps I ♦ Adj. 1 ♦ Qui est le plus important, le premier parmi plusieurs. ⇒ 1. capital, essentiel, fondamental, primordial …   Encyclopédie Universelle

  • Personnage de fiction — Pour les articles homonymes, voir personnage. Alice, personnage de fiction emblématique de l œuvre de Lewis Carroll. Un personnage de fiction, ou car …   Wikipédia en Français

  • Personnage du méchant — Méchant Pour les articles homonymes, voir Méchant (homonymie). Dans certaines œuvres de fiction, un méchant est un personnage qui s oppose au héros, héros que l on appelle, par opposition, le gentil. En règle générale, le méchant incarne le Mal.… …   Wikipédia en Français

  • Personnage silencieux — Un personnage silencieux est le personnage principal d une histoire lorsque celui ci n intéragit pas verbalement avec les autres protagonistes. Souvent, cette interaction existe dans les faits mais est implicite dans la narration : les… …   Wikipédia en Français

  • Personnage de Metal Gear — Liste des personnages de Metal Gear Cette page recense les personnages qui apparaissent dans la série de jeux vidéo Metal Gear. Ils sont décrits tels qu on les connait au début de chaque épisode. Ils sont classés par ordre alphabétique selon leur …   Wikipédia en Français

  • Personnage de Metal Gear Solid — Liste des personnages de Metal Gear Cette page recense les personnages qui apparaissent dans la série de jeux vidéo Metal Gear. Ils sont décrits tels qu on les connait au début de chaque épisode. Ils sont classés par ordre alphabétique selon leur …   Wikipédia en Français

  • Personnage — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Personnage », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Un personnage désigne une personne à… …   Wikipédia en Français

  • Personnage faustien — Faust Pour les articles homonymes, voir Faust (homonymie). Le docteur Faust est le protagoniste d un conte populaire allemand qui a été employé comme base de beaucoup d’œuvres de fiction. Ce conte relate le destin d un homme instruit, Faust, qui… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»